Проєкт Національної бібліотеки України для дітей

Вороний Марко Миколайович (переклад)

Вороний Марко Миколайович (переклад)

Марко Миколайович Вороний
(1904-1937)


   1904 р. у Чернігові, в сім'ї видатного  українського поета і прозаїка Миколи Вороного та Віри Вербицької-Антіох, доньки поета Миколи Вербицького, автора слів українського Славня «Ще не вмерла Україна», народився син, якого назвали Марком.  Хрещеним батьком Марка був ще один знаний письменник — Михайло Коцюбинський.
   Юнак почав писати у 14 років. У 1920-і роки з’явилися перші журнальні публікації. Вийшли друком збірка поезій, книги для дітей, переклади…
   У доробку талановитого поета – збірка віршів «Форвард», 5 книг для дітей, переклади творів з німецької — Р.М.Рільке, Г.Гайма, А.Ліхтенштайна; французької – Ш.Бодлера (зокрема – відомого «Альбатроса»), Р.Сюллі-Прюдома;  італійської – Д.Боккаччо; івриту – Д.Гофштейн.
   Марко Вороний – поет розстріляного віідродження. Наприкінці  січня 1958 р. М.М.Вороний був реабілітований, справу припинено  за відсутністю складу злочину.


Публікації цього автора

Обкладинка Про всяку всячину
Про всяку всячину
Вороний Марко Миколайович (переклад)
Коваленський Олександр Вікторович
Обкладинка Швидкий поїзд
Швидкий поїзд
Вороний Марко Миколайович (переклад)
Ушаков Микола Миколайович